সূরা আল মুদ্দাসসির (আরবি ভাষা: المدثر) পবিত্র কুরআন শরীফের ৭৪ তম সূরা; এর আয়াত অর্থাৎ বাক্য সংখ্যা ৫৬ এবং রূকু তথা অনুচ্ছেদ সংখ্যা ২। সূরা আল মুদ্দাস্সির মক্কায় অবতীর্ণ হয়েছে।
আরবি: يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
উচ্চারণ: ইয়া য় আইয়ুহাল্ মুদ্দাছ্ছিরু।
বাংলা অর্থ: হে চাদরাবৃত!
আরবি: قُمْ فَأَنذِرْ
উচ্চারণ: কুম্ ফাআর্ন্যি।
বাংলা অর্থ: উঠুন, সতর্ক করুন,
আরবি: وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
উচ্চারণ: অরব্বাকা ফা কার্ব্বি
বাংলা অর্থ: আপন পালনকর্তার মাহাত্ম্য ঘোষনা করুন,
আরবি: وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
উচ্চারণ: অছিয়া-বাকা ফাত্বোয়ার্হ্হি।
বাংলা অর্থ: আপন পোশাক পবিত্র করুন
আরবি: وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
উচ্চারণ: র্অরুজযা-ফাহজুর
বাংলা অর্থ: এবং অপবিত্রতা থেকে দূরে থাকুন।
আরবি: وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
উচ্চারণ: অলা- তাম্নুন্ তাস্তাক্ছিরু।
বাংলা অর্থ: অধিক প্রতিদানের আশায় অন্যকে কিছু দিবেন না।
আরবি: وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
উচ্চারণ: অলিরব্বিকা ফার্ছ্বি।
বাংলা অর্থ: এবং আপনার পালনকর্তার উদ্দেশে সবর করুন।
আরবি: فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
উচ্চারণ: ফাইযা-নুক্বির ফিন্না-কুরি।
বাংলা অর্থ: যেদিন শিংগায় ফুঁক দেয়া হবে;
আরবি: فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
উচ্চারণ: ফাযা-লিকা ইয়াওমায়িযিঁই ইয়াওমুন্ ‘আসীরুন্।
বাংলা অর্থ: সেদিন হবে কঠিন দিন,
আরবি: عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
উচ্চারণ: ‘আলাল্ কা-ফিরীনা গইরু ইয়ার্সী।
বাংলা অর্থ: কাফেরদের জন্যে এটা সহজ নয়।
আরবি: ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
উচ্চারণ: র্যানী অমান্ খলাকতু অহীদাঁও।
বাংলা অর্থ: যাকে আমি অনন্য করে সৃষ্টি করেছি, তাকে আমার হাতে ছেড়ে দিন।
আরবি: وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا
উচ্চারণ: অজ্বা‘আল্তু লাহূ মা-লাম্ মাম্দূদাঁও
বাংলা অর্থ: আমি তাকে বিপুল ধন-সম্পদ দিয়েছি।
আরবি: وَبَنِينَ شُهُودًا
উচ্চারণ: অবানীনা শুহূদাঁও
বাংলা অর্থ: এবং সদা সংগী পুত্রবর্গ দিয়েছি,
আরবি: وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
উচ্চারণ: অমাহ্হাত্তু লাহূ তাম্হীদান্।
বাংলা অর্থ: এবং তাকে খুব সচ্ছলতা দিয়েছি।
আরবি: ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
উচ্চারণ: ছুম্মা ইয়াতমা‘ঊ আন্ আযীদা
বাংলা অর্থ: এরপরও সে আশা করে যে, আমি তাকে আরও বেশী দেই।
আরবি: كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
উচ্চারণ: কাল্লা-; ইন্নাহূ কা-না লিআ-ইয়া-তিনা- ‘আনীদা-।
বাংলা অর্থ: কখনই নয়! সে আমার নিদর্শনসমূহের বিরুদ্ধাচরণকারী।
আরবি: سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
উচ্চারণ: সার্উহিকুহূ ছোয়া‘ঊদা-।
বাংলা অর্থ: আমি সত্ত্বরই তাকে শাস্তির পাহাড়ে আরোহণ করাব।
আরবি: إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
উচ্চারণ: ইন্নাহূ ফাক্কার অক্বদ্দার।
বাংলা অর্থ: সে চিন্তা করেছে এবং মনঃস্থির করেছে,
আরবি: فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
উচ্চারণ: ফাকুতিলা কাইফা ক্বার্দ্দা।
বাংলা অর্থ: ধ্বংস হোক সে, কিরূপে সে মনঃস্থির করেছে!
আরবি: ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
উচ্চারণ: ছুম্মা কুতিলা কাইফা ক্বার্দ্দা।
বাংলা অর্থ: আবার ধ্বংস হোক সে, কিরূপে সে মনঃস্থির করেছে!
আরবি: ثُمَّ نَظَرَ
উচ্চারণ: ছুম্মা নাজোর্য়া
বাংলা অর্থ: সে আবার দৃষ্টিপাত করেছে,
আরবি: ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
উচ্চারণ: ছুম্মা ‘আবাসা ওয়াবাসার।
বাংলা অর্থ: অতঃপর সে ভ্রূকুঞ্চিত করেছে ও মুখ বিকৃত করেছে,
আরবি: ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
উচ্চারণ: ছুম্মা আদ্বার ওয়াস্তার্ক্বা।
বাংলা অর্থ: অতঃপর পৃষ্ঠপ্রদশন করেছে ও অহংকার করেছে।
আরবি: فَقَالَ إِنْ هَـٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
উচ্চারণ: ফাক্ব-লা ইন্ হা-যা য় ইল্লা-সিহরুঁই ইয়ু”র্ছা।
বাংলা অর্থ: এরপর বলেছেঃ এতো লোক পরস্পরায় প্রাপ্ত জাদু বৈ নয়,
আরবি: إِنْ هَـٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
উচ্চারণ: ইন্ হা-যা য় ইল্লা-ক্বওলুল্ বার্শা।
বাংলা অর্থ: এতো মানুষের উক্তি বৈ নয়।
আরবি: سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
উচ্চারণ: সাউছ্লীহি সার্ক্বা।
বাংলা অর্থ: আমি তাকে দাখিল করব অগ্নিতে।
আরবি: وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ
উচ্চারণ: অমা য় আদ্র-কা মা-সার্ক্বা।
বাংলা অর্থ: আপনি কি বুঝলেন অগ্নি কি?
আরবি: لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
উচ্চারণ: লা তুব্ক্বী অলা -তার্যা।
বাংলা অর্থ: এটা অক্ষত রাখবে না এবং ছাড়বেও না।
আরবি: لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
উচ্চারণ: লাওয়্যা-হাতুল্লিল্বার্শা।
বাংলা অর্থ: মানুষকে দগ্ধ করবে।
আরবি: عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
উচ্চারণ: ‘আলাইহা- তিস্‘আতা আ’র্শা
বাংলা অর্থ: এর উপর নিয়োজিত আছে উনিশ (ফেরেশতা)।
আরবি:
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
উচ্চারণ: অমা-জ্বা‘আল্না য় আছ্হা-বান্না-রি ইল্লা-মালা-য়িকাতাঁও অমা-জ্বা‘আল্না-ই‘দ্দাতাহুম্ ইল্লা-ফিত্নাতাল্ লিল্লাযীনা কাফারূ লিইয়াস্ তাইক্বিনা ল্লাযীনা ঊতুল্ কিতা-বা অইয়ায্দা-দাল্ লাযীনা আ-মানূ য় ঈমা-নাঁও অলা-ইর্য়াতা-বাল্ লাযীনা ঊতুল্ কিতা-বা অল্ মু”মিনূনা অলিইয়াকুলাল্ লাযীনা ফী কুলূ বিহিম্ মারদ্বুঁও অল্ কা-ফিরূনা মা-যা য় আরদাল্লা-হু বিহা-যা-মাছালা-; কাযা-লিকা ইয়ুদ্বিল্লুল্লা-হু মাইঁ ইয়াশা-য়ু অইয়াহ্দী মাইঁ ইয়াশা-য়্; অমা-ইয়া’লামু জুনূদা রব্বিকা ইল্লা-হূঅ ; অমা-হিয়া ইল্লা- যিক্রা-লিল্বার্শা।
বাংলা অর্থ: আমি জাহান্নামের তত্ত্বাবধায়ক ফেরেশতাই রেখেছি। আমি কাফেরদেরকে পরীক্ষা করার জন্যেই তার এই সংখ্যা করেছি-যাতে কিতাবীরা দৃঢ়বিশ্বাসী হয়, মুমিনদের ঈমান বৃদ্ধি পায় এবং কিতাবীরা ও মুমিনগণ সন্দেহ পোষণ না করে এবং যাতে যাদের অন্তরে রোগ আছে, তারা এবং কাফেররা বলে যে, আল্লাহ এর দ্বারা কি বোঝাতে চেয়েছেন। এমনিভাবে আল্লাহ যাকে ইচ্ছা পথভ্রষ্ট করেন এবং যাকে ইচ্ছা সৎপথে চালান। আপনার পালনকর্তার বাহিনী সম্পর্কে একমাত্র তিনিই জানেন এটা তো মানুষের জন্যে উপদেশ বৈ নয়।
আরবি: كَلَّا وَالْقَمَرِ
উচ্চারণ: কাল্লা-অল্ক্বার্মা।
বাংলা অর্থ: কখনই নয়। চন্দ্রের শপথ,
আরবি: وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
উচ্চারণ: অল্লাইলি ইয্ আর্দ্বা।
বাংলা অর্থ: শপথ রাত্রির যখন তার অবসান হয়,
আরবি: وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ
উচ্চারণ: অছ্ছুব্হি ইযা য় আর্স্ফা।
বাংলা অর্থ: শপথ প্রভাতকালের যখন তা আলোকোদ্ভাসিত হয়,
আরবি: إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ
উচ্চারণ: ইন্নাহা- লাইহ্দাল্ কুর্বা।
বাংলা অর্থ: নিশ্চয় জাহান্নাম গুরুতর বিপদসমূহের অন্যতম,
আরবি: نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
উচ্চারণ: নাযীরল্লিল্বার্শা ।
বাংলা অর্থ: মানুষের জন্যে সতর্ককারী।
আরবি: لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
উচ্চারণ: লিমান্ শা-য়া মিন্কুম্ আইঁ ইয়াতাক্বাদ্দামা আওইয়াতায়াখ্র্ ।
বাংলা অর্থ: তোমাদের মধ্যে যে সামনে অগ্রসর হয় অথবা পশ্চাতে থাকে।
আরবি: كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
উচ্চারণ: কুল্লু নাফ্সিম বিমা- কাসাবাত্ রহীনাহ্।
বাংলা অর্থ: প্রত্যেক ব্যক্তি তার কৃতকর্মের জন্য দায়ী;
আরবি: إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
উচ্চারণ: ইল্লা য় আছ্হাবাল্ ইয়ামীন্।
বাংলা অর্থ: কিন্তু ডানদিকস্থরা,
আরবি: فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
উচ্চারণ: ফী জ্বান্না-ত্; ইয়াতাসা-য়ালূন্।
বাংলা অর্থ: তারা থাকবে জান্নাতে এবং পরস্পরে জিজ্ঞাসাবাদ করবে।
আরবি: عَنِ الْمُجْرِمِينَ
উচ্চারণ: ‘আনিল্ মুজ্ব্রিমীনা।
বাংলা অর্থ: অপরাধীদের সম্পর্কে
আরবি: مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
উচ্চারণ: মা-সালাকাকুম্ ফী সার্ক্ব।
বাংলা অর্থ: বলবেঃ তোমাদেরকে কিসে জাহান্নামে নীত করেছে?
আরবি: قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
উচ্চারণ: ক্ব-লূ লাম্ নাকু মিনাল্ মুছোয়াল্লীন্।
বাংলা অর্থ: তারা বলবেঃ আমরা নামায পড়তাম না,
আরবি: وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
উচ্চারণ: অলাম্ নাকু নুত‘ইমুল্ মিসকীন্।
বাংলা অর্থ: অভাবগ্রস্তকে আহার্য্য দিতাম না,
আরবি: وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
উচ্চারণ: অকুন্না-নাখূদু মা‘আল্ খ-য়িদ্বীন্।
বাংলা অর্থ: আমরা সমালোচকদের সাথে সমালোচনা করতাম।
আরবি: وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
উচ্চারণ: অকুন্না নুকায্যিবু বিইয়াওমিদ্দীন্।
বাংলা অর্থ: এবং আমরা প্রতিফল দিবসকে অস্বীকার করতাম।
আরবি: حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ
উচ্চারণ: হাত্তা য় আতা-নাল্ ইয়াক্বীন্।
বাংলা অর্থ: আমাদের মৃত্যু পর্যন্ত।
আরবি: فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
উচ্চারণ: ফামা-তান্ ফা‘ঊহুম্ শাফা-‘আতুশ্ শা-ফি‘ঈন্।
বাংলা অর্থ: অতএব, সুপারিশকারীদের সুপারিশ তাদের কোন উপকারে আসবে না।
আরবি: فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
উচ্চারণ: ফামা- লাহুম্ ‘আনিত্তায্কিরতি মু’রিদ্বীন্।
বাংলা অর্থ: তাদের কি হল যে, তারা উপদেশ থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়?
আরবি: كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
উচ্চারণ: কায়ান্নাহুম্ হুমুরুম্ মুস্তান্ফিরাহ্।
বাংলা অর্থ: যেন তারা ইতস্ততঃ বিক্ষিপ্ত গর্দভ।
আরবি: فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ
উচ্চারণ: র্ফারাত্ মিন্ ক্বাস্ ওয়ারাহ্।
বাংলা অর্থ: হট্টগোলের কারণে পলায়নপর।
আরবি: بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
উচ্চারণ: বাল্ ইয়ুরীদু কুল্লুম্ রিয়িম্ মিন্হুম্ আইঁ ইয়ু”তা-ছুহুফাম্ মুনাশ্শারহ্।
বাংলা অর্থ: বরং তাদের প্রত্যেকেই চায় তাদের প্রত্যেককে একটি উম্মুক্ত গ্রন্থ দেয়া হোক।
আরবি: كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ
উচ্চারণ: কাল্লা-; বাল্ লা-ইয়াখ-ফূনাল্ আ-খিরাহ্।
বাংলা অর্থ: কখনও না, বরং তারা পরকালকে ভয় করে না।
আরবি: كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ
উচ্চারণ: কাল্লা য় ইন্নাহূ তায্কিরাহ্।
বাংলা অর্থ: কখনও না, এটা তো উপদেশ মাত্র।
আরবি: فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
উচ্চারণ: ফামান্ শা-য়া যাকারহ্।
বাংলা অর্থ: অতএব, যার ইচ্ছা, সে একে স্মরণ করুক।
আরবি: وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
উচ্চারণ: অমা-ইয়ায্কুরূনা ইল্লা য় আইঁ ইয়াশা-য়াল্লা-হ্; হুওয়া আহ্লুত্ তাক্ব্ওয়া অআহ্লুল্ মাগ্ফিরহ্।
বাংলা অর্থ: তারা স্মরণ করবে না, কিন্তু যদি আল্লাহ চান। তিনিই ভয়ের যোগ্য এবং ক্ষমার অধিকারী।